http://www.facebook.com/theclosetlullaby https://twitter.com/debora_imdfaria http://theclosetlullaby.tumblr.com/ http://pinterest.com/closetlullaby/ Follow on Bloglovin

domingo, 16 de setembro de 2012

Fashion Week Mood ON: NEW YORK - Round 7

Mercedes Benz Fashion Week New York

Primavera/Verão 2013
Spring/Summer 2012



Marc by Marc Jacobs

Que Marc Jacobs tem uma certa tendência para o grunge, já todos sabemos. Desta vez, canalizou-a para inventar o guarda de roupa de férias mais cool de todos os tempos.

Everybody knows Marc Jacobs has a thing for grunge. This time, he channeled it to the coolest vacation wardrobe of all times.

Marc by Marc Jacobs SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 Estas roupas leves, soltas e pouco estruturadas levam-me a pensar em férias em que a liberdade é a única obrigação. Fazem-me imaginar jovens turistas que, feitos nómadas, correm o mundo devagar.

These light, loose and unstructured clothes lead my thoughts to vacations ruled by total freedom, inhabited by cool young tourists that, like momads, run across the world in a slow pace.

Marc by Marc Jacobs SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
Vagabundos chiques, com o nariz empinado no alto de uma atitude despreocupada e livre de ideias pré-concebidas e os olhos bem abertos para o que o mundo tem a dizer.

Chic vagabonds, with their noses high, on top of a carefree and free from prejudice attitude, and their eyes wide open to see what the world has to say.

Marc by Marc Jacobs SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)


Marc Jacobs

Anos 60 + explosão de riscas = post individual ;)

60's + explosion of stripes = individual post ;)

Marc Jacobs SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)

Marchesa

A beleza viciante da Índia merece o destaque de um post individual.

India's addictive beaty deserves the spotlight of an individual post.

Marchesa SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)

Oscar de la Renta

Oscar de la Renta traz-nos sempre um cocktail delicioso de meninice senhoril. Digamos que o sabor deste último não foi o meu preferido. Talvez ainda esteja demasiado encantada com a colecção deste outono... Mas, isso não me impede de ter gostado (e muito!) de alguns dos coordenados que, há poucos dias, desfilaram em Nova Iorque. Fiquei apenas com a sensação de que a colecção não estava totalmente coesa, só isso...

Oscar de la Renta has the tradition of presenting us with a delicious cocktail of lady-like outfits and girly details. To be honest, the latest wasn't my favorite. Maybe I'm still too charmed by his fall 2012 collection... However, that doesn't keep me from liking (a lot!) some of the outfits showcased in NYC a few days ago. I just felt the collection wasn't quite put together...that's all.

Oscar de la Renta SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 Se estivesse no Facebook, o meu primeiro "gosto" ia para as saias-lápis, aguçadas como lâminas. Descendo sempre até abaixo do joelho, algumas quebravam convenções com rachas que só paravam bem perto da raiz da coxa.

If this was Facebook, my first "like" would go to the super sharpened pencil skirts. With the hemlines always bellow the knee, some of them broke the rules with splits that ended ddangerously close to the hip.

Oscar de la Renta SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 O segundo "gosto" pertenceria a modelos tubulares de um prateado refinado. Perfeitos para fazer inveja à lua.

The second "like" would be given to sleeky silver tubular outfits. Perfect to make the moon envy.

Oscar de la Renta SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 Também gostei dos jumpsuits. Ligeiros e femininos. Quem disse que não se pode estar chique e ter um ar divertido ao mesmo tempo?

I also liked the jumpsuits. Easy and feminine. Who said you can't be chic and look funny at the same time?

Oscar de la Renta SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)

Para não variar, o desfilou terminou com vestidos de princesa. E estes pareciam capazes de transformar qualquer bela do baile numa verdadeira personificação da primavera!

As usually, the show ended with princess gowns. And these ones looked absolutely capable of transforming any beauty of the ball into the very personification of Spring!
Oscar de la Renta SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)


Philosophy

Mulheres vestidas com gravatas.

Women dressed in ties.

Philosophy SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 Sim, foram os padrões mais clássicos das gravatas de homem que deram motivos a peças ultra femininas, de formalidade aligeirada por cores doces.

Yes, it was the classic man ties prints that motivated super feminine clothes. Classy and formal in shape, they were eased by a sweet colouring.

Philosophy SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 Costelas à mostra, soutiens expostos, calças às riscas e blazers elegantes. Estarei a adivinhar alguns dos must-have da próxima estação? Não sei se vale de alguma coisa para influenciar o oráculo das tendências, mas as minhas minhas energias estão completamente fãs dos blazers!

Bare midriffs, exposed bras, stripped trousers and fancy blazers. Is it possible that I'm guessing some of the next season's trendiest must-haves? I don't know if it's worth anything to influence the trend's oracle, but my energies are the blazers' biggest fans!

Philosophy SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)

E não se deixem enganar pela simplicidade aparente dos coordenados! Basta olharem com alguma atenção e vão encontrar uns quantos pormenores de styling interessantes e relativamente fáceis de adoptar. Tomem como exemplo os sapatos adoravelmente forrados no mesmo tecido de uma das peças de roupa que acompanham... Ou até mesmo os punhos da camisa a combinar com o soutien ;)

Don't be fooled be the simplicity at first sight! Pay some attention to the outfits and you'll find a few interesting - and fairly easy to adopt - styling details. Take the shoes in the same print of the clothes... Or even the shirt's wrist bands matching the bra ;)
Philosophy SS13 MBFW New York (Full Collection at Style.com)
 Numa colecção marcada pela versatilidade de coordenados que, fora da passerelle, tanto podem ser usados em look total, como desconstruídos e recombinados com qualquer outra peça de roupa, o meu maior destaque vai para o trench coat da imagem acima. Sóbrio, elegante e chique, muito chique. A cereja no topo do bolo? A gravata a fazer as vezes do cinto.

In a collection where versatility was the law - the outfits could either be worn straight off the runway or deconstructed and paired with any other clothes -, my biggest highlight goes to the trench coat in the picture above. Sober, elegant and chic, very chic. The icing on the cake? The tie replacing the belt.

Sem comentários: