http://www.facebook.com/theclosetlullaby https://twitter.com/debora_imdfaria http://theclosetlullaby.tumblr.com/ http://pinterest.com/closetlullaby/ Follow on Bloglovin

segunda-feira, 10 de dezembro de 2012

Anna Karenina

Finalmente consegui ir ver Anna Karenina! Valeu tanto a pena que, antes mesmo de começar a dissertar sobre os requintes da Rússia Imperial, vos recomendo vivamente que vão ver o filme! São duas horas e pouco de um drama de amor, com algum humor à mistura e uma encenação belíssima. 



I've finnaly got the chance to watch Anna Karenina on the big screen! It was such an amazing experience that, before I start wandering in the lost exquisitness of Imperial Russia, I will enthusiatically recommend you all to get a seat in the nearest theater. It's a couple hours of a romantic drama, with lovely traces of humour and an extremely beautiful staging.


Como ainda estou encantada demais para tecer uma conjugação de palavras que faça jus a tudo o que vi, passo a palavra ao prórpio filme e a quem o tornou realidade.

As I'm still too charmed to be capable of putting words together in a way that honours all that I saw, I'll let the film and those who made it happen speak for themselves.

Um filme num Teatro de Marionetas
A film in a Puppet Theatre


Não está tudo maravilhosamente bem conseguido? Vamos passar à Moda!
Isn't it all marvelously accomplished? Let's move to Fashion, then!

Oscar de Melhor Guarda-Roupa
Best Costume Design Oscar


Do trabalho maravilhoso da designer Jacqueline Durran às fabulosas jóias Chanel, o filme tem dos melhores guarda-roupas de sempre e, quase de certeza, o melhor desta temporada. 

From the Jacqueline Durran's fantastic designs to the astonishing Chanel jewels, the film comes out as ready to make it into the "History of Fiction Costumes" as it's pointing to an Academy Award.

Keira Knightley and Jacqueline Durran

Keira Knightley wearing Chanel Jewels
A intimidade entre os detalhes de guarda-roupa, as personagens e a história dá alma de uma força incrível ao filme.
Nada está lá por acaso e tudo ultrapassa as barreiras do típico traje de época.
Há uma história para contar. Uma história de um amor, de vários amores, de dramas, de frivolidades, de simplicidades, de loucuras e de morte.





The intimacy between the wardrobe details, the characters and the story give the film its soul and greatest strenght.
Nothing is random and everything crosses the barriers of typical historic costume design.
There's a story to tell. The story of one love, of different kinds of love, of drama, of frivolities, of simplicities, of insanity and death.




O filme Anna Karenina surge, então, como um perfeito exemplo de como a moda transmite identidades, sentimentos, sonhos e devaneios. 
Gosto de personagens complexas, arrebatadas por conflitos internos e esculpidas a partir de sentimentos intrincados que afloram na pele e no olhar.
Personagens como Anna, que unem o bem ao mal num corpo exactamente humano. Personagens feitas de extremos que coexistem em harmonia num virtuoso meio-termo. Personagens com quem se criam empatia no primeiro instante, apesar de se revelarem aos poucos. Personagens a quem o ator dá vida, corpo e alma. 
Delicia-me sentir essa transformação acontecer. Faz-me ver um mundo que não é meu como se nunca tivesse conhecido outro. 




Anna Karenina, the film, comes out as a perfect example fashion's way to translate identities, feelings, dreams and daydreams.
I'm very fond of complex characters, overwhelmed by internal conflicts and sculptes from intrincate feelings that flourish on the skin and the eyes.
Characters like Anna, who incarnate light and darkness in an extremely human body. Characters made of extremes coexisting in the harmony of the virtuous middle. Characters with whom we instanly empathize, though they show themselves a little bit at a time. Characters to whom the actor gives a life, a body and a soul. 
It delights me watching that transformation happen. It makes me see a world that's not mine as if I'd never know another.



E, como tem sido habitual nela, Keira Knightley conseguiu que a essência de "pássaro enjaulado" de Anna Karenina lhe assentasse que nem uma luva!

And, as it's becoming more and more usual in her work, Keira Knightley got Anna Karenina's "bird in a cage" soul to fit her as glove!

Keira Knightley como Anna Karenina
Keira Knightley becoming Anna Karenina





E agora? Quem vem comigo passar uma boa temporada na Russia Imperial do século XIX?

And what about now? Who's coming with me for a decent time at the Imperial Russia of the XIX century?

Sem comentários: