http://www.facebook.com/theclosetlullaby https://twitter.com/debora_imdfaria http://theclosetlullaby.tumblr.com/ http://pinterest.com/closetlullaby/ Follow on Bloglovin

sexta-feira, 29 de março de 2013

Closet, Closet On The Wall... Show Me My Dress, Once For All!!! - Party Petite: The Shoes

La Belle Petite has a Party!!!



Escolher o look perfeito para uma festa pode ser uma grande dor de cabeça.... Especialmente quando se mede menos de 1,60m. Eu bem sei. O meu metro e cinquenta e oito costuma ser perito em fazer-me desanimar sempre que vou experimentar um vestido longo ou um jumpsuit... Coloco a cintura na devida posição e não é que me sobra sempre um palmo de tecido por cima dos ombros? É irritante, mas tem solução.

***

Finding the perfect look for a party can be quite tricky... Especially if you're not even 1,60m tall. Oh, I Know what it's like. My modest 1,58m expertised in making feel sad everytime I try a long dress or a jumpsuit... When I place the waist where it's supposed to be, a palm of fabric pops on top of my shoulders out of nowhere... It's fairly annoying, but can be fixed.


Apesar de não de não ter formação como stylist, procuro sempre informar-me bem sobre o assunto para vos dar as melhores opções! Neste caso em particular, acredito que quase 23 anos de experiência na petitice possam ser uma ajuda valiosa ;) 

 ***

I'm not a professional stylist, but I always try to learn the best for you! In this particular case, I'm quite sure almost 23 years of petiteness might help a lot ;)



O problema da altura
 The height issue

A nossa primeira preocupação é encontrar peças que criem a ilusão de alongamento. Podemos sempre parecer mais altas! E, acreditem ou não, as festas estão do nosso lado. Mas como?

 Our main concern is creating the illusion of length. We can always look taller! And, believe it or not, parties are your best friends. But how?   






1.  
Crescimento acelerado
Fast Growth 

Pois muito bem, se não tiverem nenhum impedimento físico, façam o favor de acrescentar pelo menos 10 cm às vossas pernas com belo par de saltos altos. Dependendo da ocasião e do que estejam a usar, podem sempre usar sapatos com compensação ou plataforma para conseguirem suportar ainda mais centímetros. 

Mas atenção! Isto das plataformas tem que se lhes diga! Verifiquem sempre se o sapato é proporcional à vossa estrutura. De uma forma geral, o volume do sapato deve condizer e nunca contrastar demasiado com o volume das pernas e tornozelos. Pernas finas, sapatos esguios. Pernas largas, sapatos robustos. Esta regra aplica-se a toda a gente, mas quando as pernas são menos longas as desproporções saltam logo à vista.

Outro truque é escolher sapatos bem decotados, sejam eles rasos (especialmente se forem rasos!) ou de salto alto. Quanto maior for o declive e maior a área de pele exposta, mais longas as pernas vão parecer. Se fizerem mesmo questão de usar rasos, prefiram modelos com um pequeno salto de 2 a 4cm. Vão sentir-se perfeitamente confortáveis e o vosso refelxo vai agradecer aquela pequena elevação do peito do pé. ;)

A cor também é importante, principalmente se os sapatos forem mais fechados. Sapatos da cor da pele ou dos collants ajudam a criar uma ilusão de alongamento.

Sapatos ligeiramente pontiagudos ou abertos na frente também são boas opções. Se queiserem sapatos com tiras no tornozelo, prefiram as mais discretas, de forma a não cortatem a linha longa que se esforçaram tanto para construir ;)
 

***

My dear readers, if you're able to please add at least 10cm to you legs with a nice pair of heels. Depending on the occasion and what you're wearing, you can go for platforms in order to get a few extra centimetres.

But pay attention! Platforms are tricky! Please be aware if the shoe is proportional to your frame. In most cases, the shoe volume should continue the legs and ankles wideness without creating big contrasts. Slim legs go with slender shoes. Wider legs go with stronger shoes. This rule fits most people, but when you don't have long legs the lack of proportion is the first thing you notice.

Another awome trick is wearing shoes with a deep cleavage, wether they're flat (especially if they're flat!) or tall. The higher the foot is and the more skin it shows, the longer the legs will look. If you really want to wear flats, go for those with a heel of 2 to 4cm. You're going to feel perfectly comfortable and your reflection will thank that little elevation under the heel. :)

Colour is also important. The more a shoe covers your feet, the more you'll realise that. A safe choice is opting for shoes in nude tones or the same colour of your tights, as it ellongates your legs.

Slightly pointy shoes or peep toes are also great! If want ankle straps, make sure their barely seen, otherwise you'll be cutting off the long line you've put so much effort on.



All Zara!!!


Plataformas muito equilibradas! / Pretty balanced platforms!


Party Flats!


 Espero que estas dicas vos sejam úteis, mas não as levem demasiado a sério. Vocês são únicas e o vosso estilo deve reflectir essa singularidade. Este tipo de "ajuda" é bem vindo quando não estamos muito familiarizadas com a moda e com o que nos fica bem ou mal. Mas não há nada que seja proíbido! Brincar com as proporções pode ser tão divertido quanto favorecedor. Sejam creativas e construam um look que faça com que o objecto "estranho" funcione! Com o tempo, vão ser a única stylist a quem darão ouvidos!

 ***

I hope these guidelines are gonna be of some use to you, but don't take them toooo seriously. You are unique and your style should reflect that. Tips like these are useful when you're not too familiar with fashion and what works os doesn't work for you. And remember nothing is forbidden! Playing with proportion can be fun and still flattering. Be creative and build a look that makes the "strange" item work! In time, you'll be the stylist you trust the most!   



quinta-feira, 28 de março de 2013

Closet, Closet On The Wall... Show Me My Dress, Once For All!!!



Vou iniciar agora uma série de posts dedicada a dar-vos ideias sobre o que vestir em certas ocasiões, de acordo com o vosso tipo de corpo. :)

Todos os corpos são diferentes e perfeitos à sua maneira. E nem todos encaixam à primeira nos modelos padronizados impostos pelas lojas de pronto a vestir. Quererá isso dizer que não há esperança para quem tem uma alturas e curvas diferentes desse molde? Nem pensar! Só temos que ser mais inteligentes e usar alguns pequenos truques para que a aventura no provador nos leve ao tão desejado tesouro!

***

I'm just introducing a new series of posts dedicated to suggest you what to wear in certain occasions, according to your body type. :)

All bodies are unique and perfect in their own way. And not ll of them fit the stores standards. Would this mean there's no hope for those with different heights and curves? No way! All we need is to outsmart them with a few little tricks that will help us reach that so desired trophy in the fitting room!




Os primeiros posts estarão voltados para vestidos de festa. A primavera tem as suas particularidades e esta é uma delas. É altura propícia para casamentos, bailes de finalistas e outras tantas celebrações que adoram um pouco de sol e ar fresco. Quanto ao tipo de corpo, vou começar por um que é especialmente familiar, o petite. Isto é, o terrível crime de ter uma altura inferior à que as lojas usam como padrão e faz com que nada assente no sítio certo. Mais alguém se identifica?

***

The first posts will focus on party outfits. Spring has its gifts and this one of them. It's the time most weddings, proms and all sorts of celebrations that require a bit of sunshine and fresh air will take place. As for the body type, I'll begin with one that's quite related to me: the petite. That is, the terrible crime of not being tall enough to fit the stores pattern, that causes everyting to fall on the wrong place. Does it happen to you?







Então fiquem atentas, porque os vossos vestidos perfeitos estão a chegar!

E nunca, mas nunca, se esqueçam que se  alguma peça de roupa não vos cair bem em tamanho nenhum, a culpa é da loja! Não há nada de errado com as vossas formas, sejam elas quais forem. ;)


***

Well, then pay attention! Your perfect dresses are on their way!

And never ever forget it's the store's fault when the clothes don't fit no matter the size. Your shape is absolutely right! ;)



 

Floral Frenzy


O excesso de dias cinzentos começa a deixar-me louca por flores! Apetece-me vê-las nos jardins, na rua, dentro de casa... E no meu closet

As flores são uma das grandes tendências para esta primavera/verão e não há como lhes escapar. Em estampados vibrantes ou de inspiração oriental, aplicações encantadoras, acessórios fascinantes, rendas delicadas ou bordados elaborados, elas estão ao virar da esquina. As combinações possíveis são mais que muitas e os excessos são bem-vindos! 

A flor perfeita para cada uma existe, só está à espera que a imaginação a deixe desabrochar!

***

All this greyness in the air is making me crave for flowers! I want to see them in gardens, on the streets, at home... And, of course, in my closet!

Flowers are a must have this spring and there's no way you can escape them. Vibrant or oriental prints, charming embellishments. astonishing accessories, delicate laces ou intrincate embroideries are some of the ways they might just pop before your eyes. The arrengement possibilites are more than many and all excesses are welcome!

There is a perfect flower for everyone waiting their imagination allows it to blossom.








Christian Dior Haute Couture SS13

Chloé SS13

Dries van Noten SS13

Dries van Noten SS13

Prada  SS13

Oscar de la Renta SS13


segunda-feira, 25 de março de 2013

ModaLisboa Trust - Episode 7

Outono/Inverno 2013/14 
 Fall/Winter 2013/14


White Tent

White Tent FW 13/14, at vogue.pt.

Roupas dançantes, espiritos flutuantes...

Dancing clothes, floating spirits...
 
White Tent FW 13/14, at vogue.pt.

Dino Alves

Dino Alves FW 13/14, at vogue.pt.

Um livro aberto. Plissados e mangas balão de princípes e princesas do minimalismo moderno.

An open book. Pleat and baloon sleeves of princes and princesses of the modern minimalism.
 
Dino Alves FW 13/14, at vogue.pt.

Dino Alves FW 13/14, at vogue.pt.

Nuno Gama

Nuno Gama FW 13/14, at vogue.pt.
 

A sharp suit, a great coat and a dog are everying a stylish man needs.

Nuno Gama FW 13/14, at vogue.pt.

  

ModaLisboa Trust - Episode 6

Outono/Inverno 2013/14 
 Fall/Winter 2013/14

Pedro Pedro

Pedro Pedro FW 13/14, at vogue.pt.

Entre minimalismos e ambiguidades, apaixonei-me pelos casacos.

In between minimalisms and ambiguities, I fell in love with the coats and jackets.
 
Pedro Pedro FW 13/14, at vogue.pt.

Filipe Faísca

"Cor de burro quando foge", preto, verde ácido e beringela. Estururas oversized sobre botas super justas.

All great stuff.

"Donkey on the run shades", black, acid green and eggplant. Oversized structures on top of super skinny boots.
   
Filipe Faísca FW 13/14, at vogue.pt.
  
Miguel Vieira 

Miguel Vieira FW 13/14, at vogue.pt.

A celebração requintada e luxuosa de 25 anos de carreira. Looks festivos, de uma simplicidade sofisticada e adornada por todo o brilho do glamour.

The exquisite and luxurious celebration of the label's 25th aniversary. Simple and sophisticated party looks, embelished with glamorous sparkles.

Miguel Vieira FW 13/14, at vogue.pt.

Miguel Vieira FW 13/14, at vogue.pt.
 

ModaLisboa Trust - Episode 5

Outono/Inverno 2013/14 Fall/Winter 2013/14


Ricardo Preto

 Ricardo Preto FW 13/14, at vogue.pt.

O passado com base de um futuro intemporal. Looks monocromáticos, em tons aconchegantes e materiais protetores. Reinou a simplicidade do que deve permancer imune aos tempos e às crises. A falta de ornamentação e o recurso a poucas peças para compor cada coordenado deixou a sugestão de uma reinvenção constante. O criador deu bases para a imaginação da utilizadora voar.


The past was there to launch a timeless future. Colour block, warm and protecting, looks showed a simplicity imune to time and crises. The lack of embelishments the use of few pieces to compose each look suggested a constant reinvention. The designer gave his client a basis for imagination to fly.

Ricardo Preto FW 13/14, at vogue.pt.

Nuno Baltazar

Nuno Baltazar FW 13/14, at vogue.pt.

Juventude, romantismo, sofisticação e cores de pedras preciosas com acabamentos de rebuçado.
Nuno Baltazar imprime sempre elegância às suas criações. Sem excepção. E, quando decide enriquecê-las com um lado mais divertido, o resultado final só poderia ser deliciososamente irresistível!

Youth, romance, sophistication and precious gemstones' colours with candy finishings.
Nuno Baltazar always makes things elegantly. No exceptions. And, when he decides to add them a fun side, the outcome couldn't be less than irresistibly delicious!
 
Nuno Baltazar FW 13/14, at vogue.pt.


Alexandra Moura
 
Alexandra Moura FW 13/14, at vogue.pt.

Integridade, geometria e equilíbrio. Renascimentos explosivos. Big Bang em preto lava e amarelo ouro.
Uma criação introspetiva em busca de um novo rumo, de uma identidade cada vez mais própria.


Integrity, geometry and blance. Explosive rebirths. A Big Bang in lava black and golden yellow
An introspective creation searching for a new path, for a more and more unique identity.

Alexandra Moura FW 13/14, at vogue.pt.

Alexandra Moura FW 13/14, at vogue.pt.
 

ModaLisboa Trust - Episode 4

Outono/Inverno 2013/14
Fall/Winter 2013/14

ModaLisboa Trust, at vogue.pt.

Ora bem, vamos lá recuperar o atraso?
Let's catch up with the latest fashion shows?

Agora que já vos mostrei a "minha" ModaLisboa, vou alongar-me um pouco mais sobre algumas colecções de que gostei bastante e não vi desfilar.

Now I've showed you "my" Lisbon Fashion Week, I'll write a few words on some shows I loved but didn't see on the catwalk.


Valentim Quaresma

Uma coleção de jóias vestíveis desenhadas para nos porem a sonhar acordados. Parace que é o que acontece quando a criativide se manifesta, exuberante, através de elementos da industrialização.
Com os seus metais de assinatura misturados com cabedais rígidos e pêlos luxuriantes, Valentim Quaresma apresentou uma série de armaduras exuberantes.
O resultado final foi poderoso, soberbo. O cenário era majestoso e os modelos não ficavam atrás. Com as pernas vestidas de negro, os troncos desnudados e os cabelos arranjados em cascatas etéras, pareciam seres de um outro mundo, criaturas mitológicas esculpidas com mestria.



A collection of wearable jewels designed to make us daydream. It seem to happen when criativity shows up shaped from industrial elements.
With his signature metals mixed with rigid leather and lush furs, Valentim Quaresma presented a series of astonishing armours.
The final result was powerful, superb. The setting was majestic and so were the models. With their legs dressed in black, naked torsos and heavenly layered hairstyles, they walked like mythological creatures wonderfully sculpted.
    

Valentim Quaresma FW 13/14, at vogue.pt.

Valentim Quaresma FW 13/14, at vogue.pt.

Valentim Quaresma FW 13/14, at vogue.pt.


Ricardo Andrez

Cool stuff for the boys!
 
Ricardo Andrez FW 13/14, at vogue.pt.

Ricardo Andrez FW 13/14, at vogue.pt.


Aleksandar Protic

Silhuetas exímias, minimalismo, sofisticação. E sapatos fantásticos!

Flawless silhouettes, minimalism, sophistication. An fantastic shoes!


Aleksandar Protic FW13/14, at vogue.pt.

Aleksandar Protic FW13/14, at vogue.pt.